From 93b2a6e91bb415a236968732155a2900594c9870 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: leopoldfajtak Date: Fri, 13 Dec 2024 12:24:13 +0100 Subject: [PATCH] fixed typos --- rorate_modern/rorate_modern_lz.ly | 2 +- rorate_modern/rorate_modern_vars.ly | 2 +- rorate_modern/table.tex | 10 +++++----- 3 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/rorate_modern/rorate_modern_lz.ly b/rorate_modern/rorate_modern_lz.ly index 77f4a9a..637e62b 100644 --- a/rorate_modern/rorate_modern_lz.ly +++ b/rorate_modern/rorate_modern_lz.ly @@ -6,7 +6,7 @@ \score { \new GregorianTranscriptionStaff << - \new GregorianTranscriptionVoice = "melody" <<\chant.ant.meta {\chant.ant.cantus}>> + \new GregorianTranscriptionVoice = "melody" <<\chant.ant.meta {s4 \chant.ant.cantus}>> \new GregorianTranscriptionLyrics \lyricsto melody {\verba.ant} >> } \ No newline at end of file diff --git a/rorate_modern/rorate_modern_vars.ly b/rorate_modern/rorate_modern_vars.ly index 21c27cc..1251c3c 100644 --- a/rorate_modern/rorate_modern_vars.ly +++ b/rorate_modern/rorate_modern_vars.ly @@ -111,7 +111,7 @@ verba.vI = \lyricmode { Ne i -- ras -- cá -- ris Dó -- mi -- ne, "ne ultra memíneris" in -- i -- qui -- tá -- tis: ec -- ce "cívitas Sancti facta est desérta:" "Sion de" -- sér -- ta fac -- ta est: Je -- rú -- sa -- lem de -- so -- lá -- ta est: - "domus sancificatiónis tuæ et" gló -- ri -- æ tu -- æ, u -- bi lau -- da -- vé -- runt te pa -- tres nos -- tri. + "domus sanctificatiónis tuæ et" gló -- ri -- æ tu -- æ, u -- bi lau -- da -- vé -- runt te pa -- tres nos -- tri. } chant.vII.meta = { \chant.meta diff --git a/rorate_modern/table.tex b/rorate_modern/table.tex index 127ce0f..aed3f2e 100644 --- a/rorate_modern/table.tex +++ b/rorate_modern/table.tex @@ -11,15 +11,15 @@ nicht länger gedenke unserer Missetaten. Siehe, die Heilige Stadt ist zur Wüste geworden, Zion ist zur Wüste geworden. Jerusalem ist verödet, -das Haus deiner Heiligung und deiner Herrlichkeit, -wo dich gepriesen haben unsere Väter. }\\ +das Haus Deiner Heiligung und Deiner Herrlichkeit, +wo Dich gepriesen haben unsere Väter. }\\ \textit{Wir haben gesündigt und sind unrein geworden und sind gefallen wie ein Blatt, und unsere Missetaten haben uns wie der Wind fortgetragen. -du hast dein Antlitz verborgen vor uns +Du hast Dein Antlitz verborgen vor uns und uns zerschmettert durch die Wucht unserer Schuld.}\\ -\textit{Sieh an, Herr, die Betrübnis deines Volkes, -und sende, den du senden willst. +\textit{Sieh an, Herr, die Betrübnis Deines Volkes, +und sende, den Du senden willst. Sende aus das Lamm, den Beherrscher der Erde, vom Felsen der Wüste zum Berg der Tochter Zion, dass es hinwegnehme das Joch unserer Knechtschaft.}\\